BACK

DRAKECEREAL (Sarah Brown)

1. Hi Sarah! Please introduce yourself.
ハーイ、サラ!自己紹介おねがい。

Hello! I’m an illustrator living and working in Canada and I specialize in basketball illustration. I grew up on an island in the west coast and later moved to Toronto where I started drawing digitally and supporting myself as a full-time artist.
こんにちは!私はカナダを拠点に活動するイラストレーターで、バスケットボールをモチーフにした作品を作っています。私は西海岸の小さな島で生まれたあと、トロントに引っ越して来てアーティストとしての創作活動を始めました。
=

2. Where are you live? How is your town?
どこに住んでる?どんな感じのところ?

I live in Dundas West, a small village of fashionable creative types, entrepreneurs and local bar stars in Toronto. It’s a community I grew up admiring when I first moved here and wanted to surround myself with because there’s good people doing great things in wild weather. If you’re visiting Toronto, I would highly recommend visiting 416 Snack Bar, Tokyo Smoke and Imanishi Japanese Kitchen. And of course, The City Pool, for a night on the town.
私が住んでいるのはDundas West(トロントの市街地から車で2−30分)というところで、ファッションとかクリエイティブな人たち、起業家たち、地元のバーが集まる小さいまちです。ここは私が育ったコミュニティがあり、初めて引っ越した時からそこに住む人たちが自然と共に生活するところに感銘を受けて来ました。もしトロントに来る機会があったら、夜はいいバーがたくさん(日本食のいいお店も)あるから行ってみて!
=

3. How did you start your carrier of your art?
どんな風にしてあなたはアーティストとしてのキャリアをスタートさせたの?

I failed a lot more than I’ve ever succeeded. Art has always been in the background of my failed attempts of landing a long-standing job so I was surprised to find myself working as a full-time artist because it’s something I never took seriously until now. In the past, I’ve worked as barista, trash journalist, PR executive and for a while, I sold plant to millennials. Getting fired from these jobs forced me to take illustration more seriously which is what I do full-time now. It’s been a fun ride.
私は成功したと思う前にたくさん失敗したなと思う。アートをやっていたことはいつも他のフルタイムの仕事をしようとしては長続きしないことの理由になっていて、真剣に向き合ってこなかったアートをフルタイムの仕事にしているということに私は驚いてる。これまでバリスタとかジャーナリストとかPRの仕事とかちょっとずつやって、その失敗からイラストをもっと真剣にやる方向にシフトして今に至るから楽しかったしよかったと思う。
=

 

4. Why are you using basketball as a motif of artwork?
なぜバスケットボールをアートワークのモチーフにしているの?

Basketball is a hotbed for culture. Not only did I grow up playing the sport, it represents a larger community that’s deeply connected to sneakers, fashion, hip-hop, and sport. I’m naturally attracted to the movement and self-expression of streetball players; there’s something really freestyle, independent and wild about their self-expression and playing style.
バスケットボールはカルチャーを培うものだから。やってきたスポーツだからってことだけじゃなくて、スニーカーカルチャーとかファッション、ヒップホップなんかとも深くつながっていて大きなコミュニティを作っています。だから私は自然とストリートボールのプレイヤーたちの体の動きとかをスケッチしだしたし、そこにはフリースタイルでプライドがあってワイルドなスタイルがあったから。
=

5. Please show us your studio!
あなたのスタジオを見せて!


Please check the photos! I’m very proud of it.
写真を送るね。いい感じでしょ?
=

6. What do you usually do on day off?
オフの日は何している?

I wake up and draw every morning. Working as a freelancer, I like to think that every day is a day off! I write a to-do list, look up artists I like to see what they’re up to, then I start drawing for a few hours until I’m as satisfied as possible. Around 4pm, I’ll message a friend to meet me for a burger at Royale’s Luncheonette or a patio beer at Loveless Café. If I can catch some sun between errands, I’m definitely not complaining.
毎日起きたら描き始める。フリーランスとして働いているから毎日がオフって考えることができて嬉しい!TODOリストを作って、自分の好きなアーティストの活動を見て、満足するまでまずは何時間か描きます。夕方4時くらいになると友達に連絡してバーガーショップかカフェのバーで会うけど、そこに太陽があれば文句なし!
=

 

7. How was the collaboration work with AKTR?
AKTRとのコラボレーションはどうだった?

I first discovered AKTR through Franchise Magazine, a publication I worked for the release of Issue 03. I’m a huge fan of their publication and the community they’ve built around the magazine, so I was extremely excited to discover AKTR and collaborate together to create a t-shirt and pop-up for the event. I love what AKTR represents to the basketball art community and can’t wait to visit next time I’m in Japan.
最初私はAKTRをFranchise magazineの私の作品が掲載されたissue3で見つけました。私はFranchise magazineと彼らが雑誌を中心に作り上げたコミュニティの大ファンだったので、一緒にTシャツを作ったりPOPUPをできてとても嬉しい!AKTRがバスケットボールとアートのコミュニティに関わっているところが好きだし、日本に行くのが楽しみです!
=

8. Do you have any interesting upcoming project
直近で何か面白い計画はある?

I’m flying to Seoul in the first week of June for an illustration showcase at 1984 Store. I’ll be featuring my latest collection of work with prints and stickers for a few weeks. I’ve never been to Seoul, so I’m excited to travel and learn more about the city, basketball culture and music scene there.
6月最初の週に1984 Storeでイラストのショーケースを行うためにソウルに行きます。そこではこれまでのプリントやステッカーなどを2-3週間展開する予定です。これまでソウルには行ったことがないので、街についてとかバスケットボールや音楽シーンについて知ることができるのがとても楽しみ!

===

AKTR Sports Supply “ARTIST POPUP” DRAKECEREAL
2018.5.18- at AKTR Sports Supply

DRAKECEREAL( @drakecereal )は、トロントに拠点を置くイラストレーターSarah Brownによって制作されたアートブランドです。Sarahは小さい頃からペインターだった父の影響でたくさんの創作活動を続け、自宅でそのキャリアをスタートしました。
彼女はトロントでの生活から、スニーカーや音楽、バスケットボールやさまざまなスポーツと寄り添い、作品に反映させています。今ではクライアントに、Nike、Red Bull、Tokyo Smoke、Africa of Giantsなどがあります。

DRAKECEREAL is an art brand created by Toronto-based illustrator and writer, Sarah Brown. After being fired from a handful of casual jobs, Sarah bought a Wacom tablet to illustrate basketball courts and distract herself from the anxiety of her uncertain future.
Enlisting the help of Stanley, an extremely understated art director, the two have worked endlessly to promote their love of basketball while poking fun at popular culture through sneakers, city life and Toronto-specific party circles. Some of their clients include Nike, Red Bull, Tokyo Smoke, Giants of Africa and more.

https://www.drakecereal.com